Dienstag, 23. April 2024

Forum

Informationssammlung
Letzter Eintrag 26 Sep 2004 11:54 von AB-Quäler. 65 Antworten.
AddThis - Bookmarking und Sharing Button Druckerfreundlich
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Sortieren:
VorherigeVorherige NächsteNächste
Sie sind nicht autorisiert, um eine Antwort zu erstellen.
Seite 3 von 4 << < 1234 > >>
Autor Nachrichten Informativ
mercyBenutzer ist Offline
User des AB seit 05/2002
kein Mitarbeiter der Programmierer !!!
Powerschreiber
Powerschreiber
Posts:9147


--
16 Mrz 2004 10:36
Original von bernd-symons
Man sollte allerdings bei fremdübersetzten Texten einer Sprache, die man selbst nicht beherrscht, dies auch erwähnen.



Du wirfst mir ab und zu mal vor, dass ich Beiträge inhaltlich wiederhole bzw. falsch verstehe. Kurz zusammengefasst steht doch genau das, was Du hier monierst in den vorangegangenen Threads. Und genau den von Dir genannten Zusatz hat irish zum italienischen Text hinzugefügt.

Es geht ja in erster Linie um die "Erstkontaktmail", damit hier keine Missverständnisse auftreten. Schwere inhaltliche Fehler in der Rechnung wären nämlich das Schlimmste, was passieren kann. Mit diesem geposteten Zusatz stellt man dann gleich klar, wie es weitergehen soll.
Moin & Gruß Heinz-G.


Humor und Geduld sind die Kamele, mit denen ich durch jede Wüste komme


Meine Aussagen stellen keine verbindliche Rechtsberatung oder Rechtsdienstleistung dar. Sie geben lediglich meine Meinung wieder.
irishmarsuBenutzer ist Offline
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
16 Mrz 2004 10:59
Original von bernd-symons

Ich habe keine antiquarische Englischrechnung angeboten. Mir geht es nur darum, daß der Empfänger zumindest ansatzweise erkennt, daß man sich etwas Mühe gegeben hat


Öhm *hallohallojemandzuhause* Man sollte eigentlich meinen, daß alleine die Tatsache, daß man sich die Mühe macht, einen ausländischen Käufer in seiner Muttersprache zu kontaktieren, zeigt, daß man sich Mühe gibt, oder?

Deshalb begrüße ich auch Dein Engagement, uns auch in den anderen Sprachen Vorlagen zu geben. Man sollte allerdings bei fremdübersetzten Texten einer Sprache, die man selbst nicht beherrscht, dies auch erwähnen.


Fühl Dich von meinem Engagement zurückgegrüßt und wirf ein Blick auf mein Posting oben, da steht der von Dir als fehlend monierte Satz nachgereicht.

Ich jedenfalls lege Wert darauf, daß kein Text ungeprüft mein Haus verläßt. Ich gehöre zu denen, die beispielsweise diese fehlerstrotzenden Emails mit konsequenter Kleinschreibung ohne Anrede und Unterschrift als persönliche Geringschätzung auffassen. Dagegen läuft zum Glück auch momentan eine Kampagne, und ein "Email-Knigge" wurde auch gerade veröffentlicht

Im englischen Schriftverkehr tritt man sogar noch viel leichter ins Fettnäpfchen.


Also um ehrlich zu sein, hab ich jetzt so ein bisschen den Eindruck, daß Du irgendwas schreibst - egal was - nur um dagegen zu sein und recht zu haben. Du bist nicht zufällig Schütze, oder? (Obwohl: was die Höflichkeit bzw. das Thema Anrede und Gruß bei Mails in der MUTTERsprache angeht, geb ich Dir vollkommen recht....einmal recht haste also *g*)

Offen gesagt: Deine Kommentare hier in dem Thread fand/finde ich nicht besonders hilfreich - vor allem nicht die Anmerkungen zu den Mails anderer User. Auch wenn schön sarkastisch formuliert = trotzdem sehr destruktiv und so richtig gar nicht nett. Da traut sich jemand und kriegt dann eins vorn Latz, daß es nur so kracht....Um eine Spezies aus Star Trek TNG (deren Namen ich mal wieder vergessen hab) zu zitieren: "Das sind aber keine Sachen, die uns weiterbringen"

Und weil ich es tunlichst vermeide solche Kommentare abzulassen, erlaube ich mir nur ganz dezent anzudeuten, daß Deine Englischvorlage dann wohl eher Dein Haus mittels Glasschneider durchs Kellerfenster verlassen hat
bernd-symonsBenutzer ist Offline
Veteran Member
Veteran Member
Posts:1926


--
16 Mrz 2004 11:16
@Mercy ...
Jawoll, der Herr *aufknienrutsch* - im letzten Absatz haben Eure Rohheit ganz recht.
Und genau den von Dir genannten Zusatz hat irish zum italienischen Text hinzugefügt.

Hat sie. Und zwar während ich meinen Beitrag schrieb - habe ich beim Senden dann auch gemerkt. Bleibt aber stehen - ist ja Englisch und nicht Italienisch.

@Irishmarsu: "...eher Dein Haus mittels Glasschneider durchs Kellerfenster verlassen hat..."

Das hast Du aber nur bemerkt, weil Du zum Lachen grad unten warst. Ansonsten fühle ich mich auf Deiner Injurierliste recht wohl. Mögen Deine Zensoren stets im Nanobereich geeicht bleiben.
Gruss von

Kerala Discovery Indienreisen anders & Indienkunst-Shop
ba-basBenutzer ist Offline
verkaufe:
Flash Speicher
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
17 Mrz 2004 08:03
Nun frage ich mich ja bei wievielen seiner Thesen der Bernd selber lachen konnte
MFG - der Ba-Bas
++++++++++++++++++++++++++
Mache den www.kQ-flash.de reicher
und kaufe dort Deinen Speicher
++++++++++++++++++++++++++
irishmarsuBenutzer ist Offline
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
17 Mrz 2004 08:15
Original von bernd-symons

Das hast Du aber nur bemerkt, weil Du zum Lachen grad unten warst. Ansonsten fühle ich mich auf Deiner Injurierliste recht wohl. Mögen Deine Zensoren stets im Nanobereich geeicht bleiben.


Moin

@Bernd Du stehst nicht im Geringsten auf meiner "Injurierliste". Sorry, wenn Du Dich durch meine Meinungsäußerung beleidigt fühlst.

Ich sag nur: An die eigene Nase fassen, hält davon ab, mit dem Finger auf andere zu zeigen

Du musst diese Sammlung hier ja nicht gut finden, aber wenn Du sie schon so bescheiden findest, würde es ein Kommentar à la "Nee, das iss nicht mein Ding, weil...." auch tun, anstelle die Mailvorlagen (bzw eine spezielle) als aus der Stilblütensammlung gebürtig hinzustellen.

Nicht jeder beherrscht überhaupt Fremdsprachen, manche beherrschen sie halt mehr oder weniger gut.....so und wenn dann ein "unilingualer" Zeitgenosse hier Übersetzungshilfe findet (auch beim nachfolgenden Mailverkehr), dann hat der Thread hier schon seinen Sinn erfüllt.

Wenn sich allerdings jemand traut, sein Opus hier zur Verfügung stellt und dann wird der Online-Korrekturstift mit Extra-Sarkasmus-Mine ausgepackt, dann verurteilst Du das Thema hier zum Tod. Und das find ich eben nicht fair.
mercyBenutzer ist Offline
User des AB seit 05/2002
kein Mitarbeiter der Programmierer !!!
Powerschreiber
Powerschreiber
Posts:9147


--
17 Mrz 2004 08:30
Hallo Bernd,

Original von bernd-symons
Hat sie. Und zwar während ich meinen Beitrag schrieb



irish: 22:24
bernd: 23:08
Da muß ich aber jetzt auf den Knien rutschen, weil ich Dein fortgeschrittenes Alter und die daraus resultierende Langsamkeit nicht bedacht habe.
Moin & Gruß Heinz-G.


Humor und Geduld sind die Kamele, mit denen ich durch jede Wüste komme


Meine Aussagen stellen keine verbindliche Rechtsberatung oder Rechtsdienstleistung dar. Sie geben lediglich meine Meinung wieder.
mercyBenutzer ist Offline
User des AB seit 05/2002
kein Mitarbeiter der Programmierer !!!
Powerschreiber
Powerschreiber
Posts:9147


--
17 Mrz 2004 08:34
Original von irishmarsu
Ich sag nur: An die eigene Nase fassen, hält davon ab, mit dem Finger auf andere zu zeigen


Der Spruch ist echt spitzenmäßig. Der gebe ein tolle Signatur ab.
Moin & Gruß Heinz-G.


Humor und Geduld sind die Kamele, mit denen ich durch jede Wüste komme


Meine Aussagen stellen keine verbindliche Rechtsberatung oder Rechtsdienstleistung dar. Sie geben lediglich meine Meinung wieder.
bernd-symonsBenutzer ist Offline
Veteran Member
Veteran Member
Posts:1926


--
17 Mrz 2004 09:06
Reicht's nicht langsam?

Eeeeedgaaaaar!

Bitte alle Poster ausschneiden, die ihre Nasen rümpfen, statt sie zu putzen! Meine Antimoesitäten selbstverständlich eingeschlossen.

Dann bleiben nur noch die nützlichen Vorlagen, die möglicherweise auch ein anderes Zuhause suchen - unter "Umfragen" sucht sicher kaum jemand nach sowas.
Gruss von

Kerala Discovery Indienreisen anders & Indienkunst-Shop
mercyBenutzer ist Offline
User des AB seit 05/2002
kein Mitarbeiter der Programmierer !!!
Powerschreiber
Powerschreiber
Posts:9147


--
22 Jun 2004 08:24
Hallo,

da ich heute einen Franzosen habe und vor ein paar Tagen schon mühsam mein Französisch über diesen erbrochen habe, habe ich heute mal den französischen Text von Irish etwas erweitert. Es handelt sich dabei also um eine Mischung aus:

* Irish´ Text
* mein Schulfranzösisch (lange ist´s her; ca. 23 Jahre)
* Google-Übersetzung

Ort, %DATUM%

Cher gagnant

merci d´avoir acheté mon article.

Le prix de vente et les frais de ports se monte à %GESAMTBETRAG%. Merci de confirmer votre mode de payement par virement bancaire ou par envoi en liquide

%POSITIONEN%

titulaire de compte: %KONTOINHABER%
numéro de compte %KONTO%
code banquaire %BLZ%
nom de la banque:%BANK%
IBAN: xyz
BIC: xyz

utilisation: %RECHNR%

mon adresse:
mein Name
meine Straße
mein D - PLZ Ort

L'Allemagne

Ebay m'a communiqué l´adresse de livraison suivante. S'il vous plaît contrôler- et complèter votre adresse:

%NAME1%
%NAME2%
%NAME3%
%STRASSE%
%LKZ%-%PLZ% %ORT%

Salutation

mein Name


Sollte sich jemand in der Lage fühlen (Irish?) dies mal zu kontrollieren, damit gröbere Schnitzer vermiedern werden, würde ich mich freuen.
Moin & Gruß Heinz-G.


Humor und Geduld sind die Kamele, mit denen ich durch jede Wüste komme


Meine Aussagen stellen keine verbindliche Rechtsberatung oder Rechtsdienstleistung dar. Sie geben lediglich meine Meinung wieder.
irishmarsuBenutzer ist Offline
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
22 Jun 2004 09:01
Über die Bankdaten: Mes coordonnées bancaires


utilisation: %RECHNR%

mon adresse:
mein Name
meine Straße
mein D - PLZ Ort

L'Allemagne einfach nurAllemagne

Ebay m'a communiqué l´adresse de livraison suivante. S'il vous plaît contrôler- et complèter votre adresse -

würd ich einfach das nehmen: Cette adresse a été indiquée dans l'e-mail annonçant la fin de la vente.
Est-ce que c'est l'adresse à laquelle l'objet doit être livré?


%NAME1%
%NAME2%
%NAME3%
%STRASSE%
%LKZ%-%PLZ% %ORT%


Mit der Grußformel am Schluß - Tja nu....die formules de politesses sind eine Wissenschaft für sich - Mittelwert wäre in etwa ein:

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations très distinguées.

Aber da beißt jeder Otto-Normal-Franzose in die Tastatur, weil das einfach für so ne Mail viel zu formell ist.
Ich würds einfach mit einem informellen "Salut" abschließen.
mercyBenutzer ist Offline
User des AB seit 05/2002
kein Mitarbeiter der Programmierer !!!
Powerschreiber
Powerschreiber
Posts:9147


--
22 Jun 2004 09:09
Merci beaucoup, mon amie.
Moin & Gruß Heinz-G.


Humor und Geduld sind die Kamele, mit denen ich durch jede Wüste komme


Meine Aussagen stellen keine verbindliche Rechtsberatung oder Rechtsdienstleistung dar. Sie geben lediglich meine Meinung wieder.
irishmarsuBenutzer ist Offline
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
22 Jun 2004 09:24
Stehe jetzt gerade noch mit dem "Verwendungszweck" bei den Bankdaten auf Kriegsfuß.

Es sieht nicht richtig aus, aber mir fällt auch nix besseres ein *seufz* Ich guck mal moin, wenn ich die Augen wieder auf hab
irishmarsuBenutzer ist Offline
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
22 Jun 2004 09:34
Hier mal noch ein hilfreicher Link aus den ebay-Foren:

Die Mich-Seite der Übersetzungshelfer

[URL]http://members.ebay.de/ws2/eBayISAP...;/URL]
irishmarsuBenutzer ist Offline
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
26 Jun 2004 10:31
@mercy: Mir fällt einfach kein passender Ausdruck für "Verwendungszweck" ein - alles, was ich aus meinen Hirnwindungen krame, klingt irgendwie falsch.

Ich hab jezz einfach mal ne Mail an einen Muttersprachler von den Übersetzungshelfern geschrieben
traversoBenutzer ist Offline
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
27 Jun 2004 10:57
und was kostet so ein übersetzung bei denen?

ist das doch nicht gratis wie hier bei dir oder?

Gruß, Alex
irishmarsuBenutzer ist Offline
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
27 Jun 2004 01:11
Die Übersetzungshelfer sind ein paar Leute aus den Foren, die diesen Service ehrenamtlich betreiben. Ihre Hilfe ist kostenlos - einzige Ausnahme:

Achtung, gewerbliche Anbieter: Dies ist kein kostenloser Übersetzungsdienst für Artikelbeschreibungen und die anschließende Kaufabwicklung! Jeder Übersetzungshelfer darf (und soll!) für derartige Aufträge ein angemessenes Honorar verlangen. Wiederholter versuchter Missbrauch dieses Angebots kann zu einer Meldung an eBay führen

Steht aber alles auf deren Mich-Seite...einfach mal in Ruhe durchschmökern

Grüße
Irish
mercyBenutzer ist Offline
User des AB seit 05/2002
kein Mitarbeiter der Programmierer !!!
Powerschreiber
Powerschreiber
Posts:9147


--
27 Jun 2004 06:55
Hallo Ruth,

vielen Dank für Deine Mühe.
So verkehrt lagen wir da ja gar nicht.
Moin & Gruß Heinz-G.


Humor und Geduld sind die Kamele, mit denen ich durch jede Wüste komme


Meine Aussagen stellen keine verbindliche Rechtsberatung oder Rechtsdienstleistung dar. Sie geben lediglich meine Meinung wieder.
irishmarsuBenutzer ist Offline
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
27 Jun 2004 09:00
nee, stimmt, ist ein gelungenes Erstlingswerk Der größte Fehler, den man machen kann, ist zu lange über eine Übersetzung nachzudenken....ich hatte nach Grübeln und Nachschlagen 7 potentielle Kandidaten für "Verwendungszweck"....und dann kam die lapidare Antwort "Nimm einfach objet, das passt schon" *grrrrmpf*


Günstig wäre es, wenn Du bei Gelegenheit der besseren Übersicht wegen mal die reinen Mailvorlagen zusammenpacken und in einen extra Beitrag packen könntest *bitte bitte ganz lieb guck*
mercyBenutzer ist Offline
User des AB seit 05/2002
kein Mitarbeiter der Programmierer !!!
Powerschreiber
Powerschreiber
Posts:9147


--
28 Jun 2004 06:38
Guten Morgen!

Ich hatte sowieso noch ein paar Änderungen am Forum vor, dazu gehört auch Deine Anregung.
Moin & Gruß Heinz-G.


Humor und Geduld sind die Kamele, mit denen ich durch jede Wüste komme


Meine Aussagen stellen keine verbindliche Rechtsberatung oder Rechtsdienstleistung dar. Sie geben lediglich meine Meinung wieder.
irishmarsuBenutzer ist Offline
Ganz neu hier
Ganz neu hier
Posts:


--
28 Jun 2004 06:53
Moin.

Uiiii, gibs zu, Du bist schon am Scherenschleifen
Sie sind nicht autorisiert, um eine Antwort zu erstellen.
Seite 3 von 4 << < 1234 > >>


Tapatalk for Active Forums